Japanese Online Learning Class.

It provides the translation of the Japanese news. Let's Free learning Japanese.

   

[ad_1]

Asada Asada Mao athletes Sochi Olympics-free "do" about the turnaround from the short program in Sochi, "I"cannot return to Japan, after the short program, also have a hard time. Free morning is still not switched feels, "as it is just fine for?" in official practice. Soon approached the game, make up, link door came out thought that it will do something but not in WOW. Last pose is turned on, but I thought "over". It has shed tears, choked with "good" idea. Thinking as I was crying because it was shedding bitter tears at the Vancouver, good luck and smile "and talked about.

[ad_2]

Read more at

JAPANESE

浅田選手は、ソチオリンピックでのショートプログラムからの復活劇について、「ショートプログラムが終わってからは、『日本に帰れない』と思ってつらい思いもした。フリーの当日の朝も、まだ気持ちが切り替わっていなくて、『このままで大丈夫なのかな』という形で公式練習を終えた。試合が近づき、メイクをして、アップして、リンクのドアを出た瞬間にすごい会場で『これはやるしかない』という思いが出てきた。最後のポーズは上を向いていたが、『終わった』と思った。『よかった』という思いがこみ上げてきて涙してしまった。バンクーバーの時にも悔し涙を流していたので泣いてたらだめだと思って、頑張って笑顔にした」と話しました。

 - Sports