Japanese Online Learning Class.

It provides the translation of the Japanese news. Let's Free learning Japanese.

甲子園 済美の初戦 ツイッターで呼びかけ臨時のブラバンを英語にすると

   

Ehime's Jimi High School, whose games were postponed due to the typhoon, will participate in a competition held in Ehime Prefecture on the 8th, and Koshien Stadium I can not support you with. A high school OB who learned that the brass band can not cheer, on Twitter, 50 people, including graduates and parents of the baseball club, together gathered at the Koshien hurriedly and performed with the brass bands .

[ad_1]

原文
甲子園 済美の初戦 ツイッターで呼びかけ臨時のブラバン
台風の影響で試合が1日延期された愛媛の済美高校は、吹奏楽部が8日愛媛県内で行われるコンクールに出場するため、甲子園球場で応援できなくなりました。吹奏楽部が応援できないことを知った高校のOBが、ツイッターで呼びかけたところ、卒業生や野球部の保護者など合わせて50人余りが急きょ甲子園に集まって、急ごしらえのブラスバンドで演奏を行いました。

甲子園 済美の初戦 ツイッターで呼びかけ臨時のブラバン の原文をチェック
[ad_2]

 - Sports