Japanese Online Learning Class.

It provides the translation of the Japanese news. Let's Free learning Japanese.

ゆうパック 平均12%値上げへ | NHKニュースを英語にすると

   

Japan mail said that the personnel expenses are rising due to lack of manpower of the driver, and the fee of the "Yu-Pack" of the parcel delivery service will be on average 12 % I announced it will raise the price.

Japan Post announced on 5th that it will raise the charge of Yu Pack from March 1 next year. The price increase width depends on the size of the package and the distance it carries, but it is 12% on average.

The number of luggage to be handled in the expansion of online mail order increases, the shortage of manpower such as drivers becomes serious, and personnel expenses are rising.

On the other hand, in order to improve the service, when paying in advance with a credit card etc., in addition to discounting the fee, we clarified that we will increase the number of home delivery lockers that can easily receive the package .

Kono Yokoyama, president of Japan Post at a press conference, said, "We judged that growth can not be done with a business model that imposes a load on employees as the shipping environment changes dramatically."

In the home delivery industry, Yamato Transport, the biggest player, raises the price of courier for individuals by 15% on average from October, and the second largest Sagawa Express in the industry is also mainly used by individuals We are planning to raise rates such as fares from November, and three major companies have decided to raise the price in line with the lack of labor.

[ad_1]

原文
ゆうパック 平均12%値上げへ | NHKニュース
日本郵便はドライバーの人手不足で人件費が上昇しているとして、宅配便の「ゆうパック」の料金を来年3月から平均で12%値上げすると発表しました。

ゆうパック 平均12%値上げへ | NHKニュース の原文をチェック
[ad_2]

 - Culture&entertainment