Japanese Online Learning Class.

It provides the translation of the Japanese news. Let's Free learning Japanese.

民泊を便利に ロボットがお手伝いを英語にすると

   

The number of enterprises entering "private houses" that lend vacant rooms of houses to travelers for a fee has increased, and lack of manpower corresponding to each guide and embarrassment has become a challenge . So, on behalf of people a service that robots to accommodate guests appeared.

[ad_1]

原文
民泊を便利に ロボットがお手伝い
住宅の空き部屋などを旅行者に有料で貸し出す「民泊」に参入する企業などが増える中、案内や困りごとに対応する人手の不足が課題になっています。そこで人に代わってロボットが宿泊者に対応するサービスが登場しました。

民泊を便利に ロボットがお手伝い の原文をチェック
[ad_2]

 - Culture&entertainment