Japanese Online Learning Class.

It provides the translation of the Japanese news. Let's Free learning Japanese.

復興願う「熊本城マラソン」前にひまわりの種贈呈式を英語にすると

   

In an effort to promote the fact that it is about 100 more days to the "Kumamoto Castle marathon" to be held in February next year in hopes of reconstruction, in Kumamoto City On July 27, flowers of symbol of reconstruction, rooted in Kobe with exchanges such as earthquake experiences, gifts of sunflower seeds and pictures were presented.

[ad_1]

原文
復興願う「熊本城マラソン」前にひまわりの種贈呈式
復興を願って来年2月に開催される「熊本城マラソン」まであと100日余りとなったことをPRしようと、熊本市で27日、地震の経験などで交流がある神戸をルーツとした復興の象徴の花、ひまわりの種と絵の贈呈が行われました。

復興願う「熊本城マラソン」前にひまわりの種贈呈式 の原文をチェック
[ad_2]

 - Culture&entertainment