Japanese Online Learning Class.

It provides the translation of the Japanese news. Let's Free learning Japanese.

北関東3県の魅力をPR 東京 池袋 | NHKニュースを英語にすると

   

PR activities of three districts special products and sightseeing attractions to attract many tourists to the three prefectures of Ibaraki, Tochigi, and Gunma The event to be held is held in Tokyo Ikebukuro from 22th.

This event opens in collaboration with the three prefectures of Ibaraki, Tochigi, Gunma and local banks, and booths are set up at Sunshine City in Tokyo Ikebukuro to promote the food and sightseeing spots of each prefecture It is done.

Among them, in the corner introducing the appeal of food, special products such as dumplings in Utsunomiya City, Konjac in Gunma prefecture, Amanba in Ibaraki prefecture are sold, and you can compare and eat brand cows in each prefecture I will. In the booth introducing sightseeing spots, Kusatsu hot spring in Gumma prefecture and torii of Oarai Iso front shrine in Ibaraki prefecture are introduced.

A man who came from Yokohama said that he wanted to visit since it was easy to access as it turned out that there were more hot springs than I thought.

Iriie Miyoshi of the "Ibaraki Tochigi Gunma Exhibition" executive committee said, "Since the three prefectures in Kita Kanto are not high-profile, I planned to know even a little, since playing season is coming now I want you to come to. "

This event will be held from 5 pm on the 22nd and from 10 am to 4 pm on the 23rd.

[ad_1]

原文
北関東3県の魅力をPR 東京 池袋 | NHKニュース
茨城、栃木、群馬の北関東の3県に多くの観光客を呼び込もうと、3県の特産品や観光の魅力をPRする催しが、22日から東京 池袋で開かれています。

北関東3県の魅力をPR 東京 池袋 | NHKニュース の原文をチェック
[ad_2]

 - Culture&entertainment