Japanese Online Learning Class.

It provides the translation of the Japanese news. Let's Free learning Japanese.

日航 超音速旅客機開発の米企業に出資 将来の導入目指すを英語にすると

   

Japan Airlines invests in a US venture company developing a supersonic passenger aircraft flying at a speed about twice the speed of sound = speed of sound Then I decided to aim for introduction to the route in the future. Supersonic aircraft stopped operating by Concord fourteen years ago, disappeared from airline route, attention is gaining attention in development.

[ad_1]

原文
日航 超音速旅客機開発の米企業に出資 将来の導入目指す
日本航空は、音の速さ=音速のおよそ2倍のスピードで飛行する超音速旅客機を開発しているアメリカのベンチャー企業に出資して、将来、路線への導入を目指すことになりました。超音速機は14年前にコンコルドが運航をやめ、航空路線からは姿を消しており、開発に注目が集まっています。

日航 超音速旅客機開発の米企業に出資 将来の導入目指す の原文をチェック
[ad_2]

 - 未分類