Japanese Online Learning Class.

It provides the translation of the Japanese news. Let's Free learning Japanese.

楽天の参入で携帯料金どうなる?を英語にすると

   

Rakuten, the leading IT company, made a decision to challenge the mobile phone market, which accounts for about 90% of the major three companies. Although the appearance of cheap smartphone companies stroked a single stone, the domestic market is pointed out that the oligopoly condition by the three companies leads to a high price stop. Does a new entry lead to a reduction in mobile fee?

[ad_1]

原文
楽天の参入で携帯料金どうなる?
IT大手の楽天が、大手3社で約9割のシェアを占める携帯電話市場に挑む決断を下しました。格安スマホ各社の登場が一石を投じたとはいえ、3社による寡占状態が料金の高止まりにつながっているとも指摘される国内市場。新たな参入は、携帯料金の引き下げにつながるのでしょうか?

楽天の参入で携帯料金どうなる? の原文をチェック
[ad_2]

 - Culture&entertainment