Japanese Online Learning Class.

It provides the translation of the Japanese news. Let's Free learning Japanese.

欧州中央銀行 金利据え置き決定 量的緩和縮小の影響を見極めを英語にすると

   

European Central Bank will hold a meeting to decide the monetary policy of single currency euro on 14th, the European Central Bank will buy government bonds etc. We decided to keep the standards such as the main policy interest rates unchanged, because we will reduce the scale from January next year and need to figure out the impact for the time being.

[ad_1]

原文
欧州中央銀行 金利据え置き決定 量的緩和縮小の影響を見極め
ヨーロッパ中央銀行は14日、単一通貨ユーロの金融政策を決める会合を開き、景気を押し上げるために行ってきた国債などの買い入れの規模を来年1月以降、縮小することから、その影響を当面見極める必要があるとして、主要な政策金利などの水準を据え置くことを決めました。

欧州中央銀行 金利据え置き決定 量的緩和縮小の影響を見極め の原文をチェック
[ad_2]

 - 未分類