Japanese Online Learning Class.

It provides the translation of the Japanese news. Let's Free learning Japanese.

iPSで血液製剤 量産化に官民ファンドなど37億円出資を英語にすると

   

Kyoto City's venture company aiming to mass-produce blood products used for blood transfusion with iPS cells, from public and private fund industry innovation organization etc. Announced that it received a capital of 3.7 billion yen. We plan to work on clinical trials next year from procurement funds.

[ad_1]

原文
iPSで血液製剤 量産化に官民ファンドなど37億円出資
輸血に使われる血液製剤をiPS細胞を使って量産することを目指す京都市のベンチャー企業は、官民ファンドの産業革新機構などから合わせて37億円の出資を受けたと発表しました。調達資金を使って来年以降、臨床試験に取り組むことにしています。

iPSで血液製剤 量産化に官民ファンドなど37億円出資 の原文をチェック
[ad_2]

 - 未分類