Japanese Online Learning Class.

It provides the translation of the Japanese news. Let's Free learning Japanese.

アマゾンの「参考価格」 客に誤解与えると措置命令 消費者庁を英語にすると

   

"Reference price" that Amazon's mail ordering company "Amazon" displayed on the mail order site is significantly higher than the manufacturer's suggested retail price As a misunderstanding to customers, such as the Consumer Affairs Agency ordered measures to prevent recurrence etc. "Amazon" says, "Because there is a difference in opinion, I'd like to carefully consider the content and decide the response."

[ad_1]

原文
アマゾンの「参考価格」 客に誤解与えると措置命令 消費者庁
ネット通販大手の「アマゾン」が通販サイト上で表示していた「参考価格」が、メーカーの希望小売価格より大幅に高いなど客に誤解を与えるものだったとして、消費者庁は再発防止などを命じる措置命令を行いました。「アマゾン」は、「見解の相違があるため、内容を慎重に検討して対応を決定したい」としています。

アマゾンの「参考価格」 客に誤解与えると措置命令 消費者庁 の原文をチェック
[ad_2]

 - 未分類