Japanese Online Learning Class.

It provides the translation of the Japanese news. Let's Free learning Japanese.

ビール原料にハーブや果汁 新商品発売へ 市場活性化なるかを英語にすると

   

In April, the rules on beer ingredients prescribed by the law were reviewed, and it was approved to use fruit juice and herbs etc. I will. In line with this, major manufacturers will launch new taste and fragrance products, which will attract attention as it leads to the revitalization of the beer market where contraction continues.

[ad_1]

原文
ビール原料にハーブや果汁 新商品発売へ 市場活性化なるか
ことし4月に、法律で定められているビールの原料についての決まりが見直され、果汁やハーブなどを使うことが認められます。これに合わせて大手メーカー各社が新たな味や香りの商品を発売する方針で、縮小が続くビール市場の活性化につながるか注目されます。

ビール原料にハーブや果汁 新商品発売へ 市場活性化なるか の原文をチェック
[ad_2]

 - 未分類