Japanese Online Learning Class.

It provides the translation of the Japanese news. Let's Free learning Japanese.

「はれのひ」元従業員が厳しいノルマの実態を証言を英語にすると

   

A company which does not receive a sleeping sleeve to a new adult, on an adult day, suddenly sells a sunburn that was closed, A former employee who worked a few years ago at "Harenai" responded to NHK's interview, "There are strict business goals of making calls from 300 to 400 in one day per person, and employees who quit There were also cases where I was worried whether I could continue with management. "

[ad_1]

原文
「はれのひ」元従業員が厳しいノルマの実態を証言
成人の日に、振り袖が新成人のもとに届かなかった問題で、突然、休業した晴れ着の販売などを行う会社、「はれのひ」に数年前まで勤務していた元従業員がNHKの取材に応じ、「1人当たり1日で300件から400件、電話をかけるという厳しい営業目標があり、辞める従業員も多かった。経営を続けられるのか心配になることもあった」と証言しました。

「はれのひ」元従業員が厳しいノルマの実態を証言 の原文をチェック
[ad_2]

 - Culture&entertainment