Japanese Online Learning Class.

It provides the translation of the Japanese news. Let's Free learning Japanese.

大阪「百舌鳥・古市古墳群」を世界遺産に推薦へを英語にすると

   

The Government of Osaka Prefecture, "Hyakugo Furuichi Burial Mounds" including the world's largest sized keyhole-shaped tumuli, is a world cultural heritage I decided the policy to submit a letter of recommendation to UNESCO.


原文
大阪「百舌鳥・古市古墳群」を世界遺産に推薦へ
政府は、世界最大級の大きさの前方後円墳を含む、大阪府の「百舌鳥・古市古墳群」について、世界文化遺産としてユネスコに推薦書を提出する方針を決めました。

大阪「百舌鳥・古市古墳群」を世界遺産に推薦へ の原文をチェック

 - Culture&entertainment