Japanese Online Learning Class.

It provides the translation of the Japanese news. Let's Free learning Japanese.

大相撲 稀勢の里は連合稽古参加も相撲取らずを英語にすると

   

Prior to the Grand Sumo wrestling spring place, the Yokozuna Rare village, which is closed for five consecutive places, participates in a union training where one wrestler 's gatherer gathers Although I did not take sumo, I showed my thought to judge carefully about the entry of the spring race schedule.

[ad_1]

原文
大相撲 稀勢の里は連合稽古参加も相撲取らず
大相撲春場所を前に、5場所連続で休場している横綱 稀勢の里が、所属する一門の力士が集まる連合稽古に参加しましたが、相撲は取らず、春場所の出場については慎重に判断する考えを示しました。

大相撲 稀勢の里は連合稽古参加も相撲取らず の原文をチェック
[ad_2]

 - Sports