Japanese Online Learning Class.

It provides the translation of the Japanese news. Let's Free learning Japanese.

受動喫煙による健康被害防止へ新ルール 法案を閣議決定を英語にすると

   

The government announced on 9th a cabinet meeting that, in order to prevent health damage due to second-hand smoke, the eating and drinking establishment should, as a general rule, quit smoking and the individual or capital 5000 We have decided on a bill that allows smoking only for existing stores with a passenger area of ​​100 square meters or less, managed by small and medium-sized enterprises and others.

[ad_1]

原文
受動喫煙による健康被害防止へ新ルール 法案を閣議決定
政府は9日の閣議で、受動喫煙による健康被害を防ぐため、飲食店は原則として禁煙としたうえで、個人か資本金が5000万円以下の中小企業などが経営する客席面積100平方メートル以下の既存の店に限って喫煙を可能とする法案を決定しました。

受動喫煙による健康被害防止へ新ルール 法案を閣議決定 の原文をチェック
[ad_2]

 - Culture&entertainment