Japanese Online Learning Class.

It provides the translation of the Japanese news. Let's Free learning Japanese.

EU 報復措置準備も対話優先 米の鉄鋼輸入制限受け | NHKニュースを英語にすると

   

In response to President Trump of America deciding to invoke unusual import restrictions that impose high tariffs on steel products and other items , EU = The European Union, while preparing for measures to impose retaliatory tariffs, first showed an idea of ​​prioritizing dialogue with the US side.

President Trump has signed a document triggering an exceptional import restrictive measure imposing high tariffs on the 8th that steel and aluminum are unjustly inexpensive imported from each country.

In response to this, the EU's Vice-Chairman Katainen told the press conference 9th, "I think it looks like protectionism" and criticized the measures in the United States this time.

And it is not clear what exclusion means, as President Trumpe shows his idea of ​​excluding some countries from the target as a result of future consultations. First of all, dialogue with the United States "Before we take countermeasures such as retaliatory tariffs we are currently considering, we first of all expressed our idea of ​​prioritizing dialogue with the United States.

Regarding Countermeasures Against the United States EU, in cooperation with other countries, filed suit against WTO = World Trade Organization, retaliation for items in three fields of steel products and industrial products, agricultural products We are considering imposing tariffs and we are announcing a list of items that are nearby.

[ad_1]

原文
EU 報復措置準備も対話優先 米の鉄鋼輸入制限受け | NHKニュース
アメリカのトランプ大統領が、鉄鋼製品などに高い関税を課す異例の輸入制限措置の発動を決定したことを受けて、EU=ヨーロッパ連合は、報復関税を課す措置に向けた準備を進めながらも、まずはアメリカ側との対話を優先する考えを示しました。

EU 報復措置準備も対話優先 米の鉄鋼輸入制限受け | NHKニュース の原文をチェック
[ad_2]

 - 未分類