Japanese Online Learning Class.

It provides the translation of the Japanese news. Let's Free learning Japanese.

日清製粉 業務用小麦粉を6月から値上げ | NHKニュースを英語にすると

   

"Nisshin Flour", the largest flour milling agency, has been operating since June since receiving a raise in the price of imported wheat. We decided to raise the price of flour for.

Nisshin Flour will raise prices for business purposes, such as flour used for bread, medium flour used for udon and confectionery, etc. Small flour, We will raise the price by 65 yen per 25 kg from the shipment amount.

Also, we will raise the price of domestically produced wheat flour for 65 yen to adjust the price difference with products using imported wheat.

This price increase is due to the price of imported wheat that the government will sell to flour millers and other companies from this month, saying that the growth of wheat in North America in major producing regions is poor and international transaction prices are rising. To 3.5%.

We are also considering raising prices for "Japanese flour" and "Showa Industry" at major flour mills.

In spring, food prices are rising one after another, due to rising logistics costs and raw material prices, but due to the price hike of commercial wheat flours, future prices of a wide range of foods such as bread and udon will be affected There is also possibility.

[ad_1]

原文
日清製粉 業務用小麦粉を6月から値上げ | NHKニュース
製粉最大手の「日清製粉」は、輸入小麦の価格が引き上げられたことを受けて、ことし6月から業務用の小麦粉を値上げすることになりました。

日清製粉 業務用小麦粉を6月から値上げ | NHKニュース の原文をチェック
[ad_2]

 - 未分類