Japanese Online Learning Class.

It provides the translation of the Japanese news. Let's Free learning Japanese.

経済分野の日米の枠組み 専門家「厳しい交渉に」を英語にすると

   

At this Japan - US summit talks agreed to establish a new framework to discuss trade and investment at the ministerial level. In this regard, Mr. Junichi Sugawara, chief researcher at the Mizuho Research Institute, who is familiar with trade policy, said that "Japan and the United States have not agreed to start negotiations on free trade agreements, although it can be said that the Japanese government has successfully cut the card In particular, President Cardinal likes the term "mutual" in the sense of equilibrium of trade value, and he sees that we are considerably increasingly demanding measures to reduce trade deficit. " I pointed out.

[ad_1]

原文
経済分野の日米の枠組み 専門家「厳しい交渉に」
今回の日米首脳会談では、貿易や投資などの在り方を閣僚レベルで議論する枠組みを新たに設けることが合意されました。これについて、通商政策に詳しいみずほ総合研究所の菅原淳一主席研究員は「日米のFTA=自由貿易協定の交渉開始に合意したわけではないという意味では、日本政府はうまくカードを切ったとも言えるが、懸案を先送りした形だ。特に、トランプ大統領は、貿易額の均衡という意味で『相互的』という言葉を好んで使っていて、貿易赤字の削減策をかなり強く求めてくると見ている」と指摘しました。

経済分野の日米の枠組み 専門家「厳しい交渉に」 の原文をチェック
[ad_2]

 - 未分類