Japanese Online Learning Class.

It provides the translation of the Japanese news. Let's Free learning Japanese.

相談役や顧問の有無を開示した企業 20%以下にとどまるを英語にすると

   

Regarding "advisors" and "advisers" pointed out that the roles in the company are unclear, a system for seeking disclosure of information by listed companies began However, it turned out that the company that clarified whether "consultation service" etc is existed remains to be less than 20% at present.

[ad_1]

原文
相談役や顧問の有無を開示した企業 20%以下にとどまる
社内での役割が不透明だと指摘される「相談役」や「顧問」について、上場企業に情報の開示を求める制度がことし始まりましたが、「相談役」などがいるかどうかを明らかにした企業は、現時点で20%以下にとどまることがわかりました。

相談役や顧問の有無を開示した企業 20%以下にとどまる の原文をチェック
[ad_2]

 - 未分類