Japanese Online Learning Class.

It provides the translation of the Japanese news. Let's Free learning Japanese.

TOKIO 「五輪アンバサダー」継続へ 小池知事 | NHKニュースを英語にすると

   

Governor Koike went to "TOKIO" about the "special ambassador" that will make the event exciting at the Tokyo Olympics and Paralympic Games' I showed my view to continue to work. In response to the fact that former members of the group were sent documents under suspicion of forced obscene, we were considering correspondence, but we have decided in consideration of offer from our affiliated office and past efforts.

TOKIO, a popular group, has served as a "special ambassador" that excites the event at the Tokyo Tournament's "Flag Tour" but the former member Tatsuya Yamaguchi was sent by documents for suspicion of forced obscenity, After that, prosecution delayed, the organization committee of the metropolitan government and the convention was considering future correspondence.

Governor Koike said at the press conference on 11th, "From the office side, there was an offer saying" I'd like to do my best with all my power if you can give me a duty ", said Government officials I announced that there was an offer.

Besides, "The subject of the contract is the capital, we will consult with the organizing committee and other organizers and we will continue to work hard. The remaining four members have worked really hard in the past It is a fact that I have been working on, and I will also consider efforts, "he stated his thought to continue working on" TOKIO ".

[ad_1]

原文
TOKIO 「五輪アンバサダー」継続へ 小池知事 | NHKニュース
再来年の東京オリンピック・パラリンピックの「フラッグツアー」でイベントを盛り上げる「スペシャルアンバサダー」について、東京都の小池知事は、「TOKIO」に引き続き務めてもらう考えを示しました。グループの元メンバーが強制わいせつの疑いで書類送検されたことを受け、対応を検討していましたが、所属事務所からの申し出やこれまでの努力を考慮して決めたとしています。

TOKIO 「五輪アンバサダー」継続へ 小池知事 | NHKニュース の原文をチェック
[ad_2]

 - Sports