Japanese Online Learning Class.

It provides the translation of the Japanese news. Let's Free learning Japanese.

相馬野馬追 8年ぶりに全地域で 浪江町でも復活へ 福島を英語にすると

   

At the summer festival in Soma region tradition Fukushima Prefecture tradition, in Soma Noma Maoi, the queue of cavalry warriors at Namie Town which has been paused by nuclear accident , It is supposed to be revived. It is the first time in 8 years that the row of cavalry warriors of Soma horse rider will be held in all areas.

[ad_1]

原文
相馬野馬追 8年ぶりに全地域で 浪江町でも復活へ 福島
福島県相馬地方伝統の夏祭り、相馬野馬追で、原発事故によって休止されてきた浪江町での騎馬武者たちの行列が、ことし復活する見通しになりました。相馬野馬追の騎馬武者の行列がすべての地域で行われるのは8年ぶりです。

相馬野馬追 8年ぶりに全地域で 浪江町でも復活へ 福島 の原文をチェック
[ad_2]

 - Culture&entertainment