Japanese Online Learning Class.

It provides the translation of the Japanese news. Let's Free learning Japanese.

マラソン大会参加者に “クマよけの鈴や笛を” 北海道 利尻島を英語にすると

   

At the Rishiri Island in Hokkaido where footprints and dungs ​​are seen as brown bears, a marathon tournament where citizen runners participate on the 3rd is held It is supposed to be warned to wear a bell-bell bell and a whistle.

[ad_1]

原文
マラソン大会参加者に “クマよけの鈴や笛を” 北海道 利尻島
ヒグマのものと見られる足跡やふんが見つかった北海道の利尻島では3日に市民ランナーが参加するマラソン大会が開かれることになっていて、クマよけの鈴や笛を着けるよう注意が呼びかけられています。

マラソン大会参加者に “クマよけの鈴や笛を” 北海道 利尻島 の原文をチェック
[ad_2]

 - Culture&entertainment