Japanese Online Learning Class.

It provides the translation of the Japanese news. Let's Free learning Japanese.

「18歳成人」10代の消費トラブル懸念 有効な対策はを英語にすると

   

By reducing the adult age, it becomes possible that young people 18 and 19 who become new adults will sign a contract such as a loan without parental consent Since it is concerned that it will be involved in consumption troubles, the "Consumer Contract Law" will also be revised as a countermeasure, and will come into force from next June.

[ad_1]

原文
「18歳成人」10代の消費トラブル懸念 有効な対策は
成人年齢の引き下げによって、新たに成人となる18歳と19歳の若者が親の同意なしにローンなどの契約を結ぶことができるようになる一方、消費トラブルに巻き込まれることが懸念されることから、その対策として「消費者契約法」も改正され、来年6月から施行されます。

「18歳成人」10代の消費トラブル懸念 有効な対策は の原文をチェック
[ad_2]

 - Culture&entertainment