Japanese Online Learning Class.

It provides the translation of the Japanese news. Let's Free learning Japanese.

「民泊新法」 コンビニで鍵受け渡しサービス | NHKニュースを英語にすると

   

The so-called "private residence new law" which lifts the business of private residence was enforced on 15th. In line with this, from September 15, Seven and Eleven and FamilyMart started a service that can deliver keys at convenience stores anytime 24 hours a day.

Among them, Seven Eleven established a dedicated terminal in collaboration with JTB, a major travel agency, in a store in Tokyo Shinjuku Ward where there are many foreign guests who use private accommodation.

With this terminal, you can verify your identity by passport etc. using the built-in camera, and you can retrieve the key or return it.

We also support English, Chinese and Korean, and we plan to expand it to 1000 stores such as Tokyo and Osaka by fiscal 2020.

Mr. Eiji Harada who is in charge said that "I would like to expect the effect of" buy next "to be bought while I came."

In addition, FamilyMart has partnered with the world's largest airbusiness and bee company, a homely brokerage brokerage site, and set up dedicated terminals at five stores in Tokyo and Osaka.

Although Airbusiness and Bee had confused users due to measures that canceled reservations for properties that have not been reported to local governments, FamilyMart will have 150 stores such as Tokyo and Osaka by February next year There is no change in the plan to expand the service to.

Ms. Misako Numata, who is in charge, said that "In the future, people who use night stay will surely increase, I'd like to attract customers by making the store a service base for the nights."

Lawson started key delivery service from January, and all three major companies will compete for inclusion of consumption related to night stay.

[ad_1]

原文
「民泊新法」 コンビニで鍵受け渡しサービス | NHKニュース
民泊の営業を解禁する、いわゆる「民泊新法」が15日に施行されました。これに合わせ、15日から、セブンーイレブンとファミリーマートが、コンビニで24時間いつでも鍵の受け渡しができるサービスを始めました。

「民泊新法」 コンビニで鍵受け渡しサービス | NHKニュース の原文をチェック
[ad_2]

 - 未分類