Japanese Online Learning Class.

It provides the translation of the Japanese news. Let's Free learning Japanese.

休場続く横綱 稀勢の里 名古屋場所に向け「焦らず稽古を」を英語にすると

   

7 Grand-sumo wrestling grand championships and rare villages that are closed at the place continuously start practicing for the Nagoya place starting next month , "I want to practice without being impatient" I talked about my feelings.

[ad_1]

原文
休場続く横綱 稀勢の里 名古屋場所に向け「焦らず稽古を」
7場所連続で休場している大相撲の横綱・稀勢の里が、来月から始まる名古屋場所に向けて稽古を始め、「焦らず稽古をしていきたい」と心境を話しました。

休場続く横綱 稀勢の里 名古屋場所に向け「焦らず稽古を」 の原文をチェック
[ad_2]

 - Sports