Japanese Online Learning Class.

It provides the translation of the Japanese news. Let's Free learning Japanese.

サンマ不漁「漁獲規制で資源の回復を」気仙沼の水産加工会社を英語にすると

   

In Kesennuma City, Miyagi prefecture, where the amount of landing of saury is large, fisheries processing industry has been seriously affected by record fishing, There are voices saying that we should try to restore resources.


原文
サンマ不漁「漁獲規制で資源の回復を」気仙沼の水産加工会社
サンマの水揚げ量が多い宮城県気仙沼市では、記録的な不漁によって水産加工業に深刻な影響が出ていて、漁獲規制を導入し、資源の回復を図るべきだという声が出ています。

サンマ不漁「漁獲規制で資源の回復を」気仙沼の水産加工会社 の原文をチェック

 - Culture&entertainment