Japanese Online Learning Class.

It provides the translation of the Japanese news. Let's Free learning Japanese.

プロ野球 広島 地元で豪雨被害 9日からの阪神3連戦を中止 | NHKニュースを英語にすると

   

Professional baseball / Hiroshima has been suffering from a series of damage in the local Hiroshima prefecture due to the record-heavy rain caused by the professional baseball Hiroshima local heavy rain injury 9th I decided to cancel the three consecutive war with Hanshin, which was planned at the Mazda Stadium in the base from the 9th.

In Hiroshima Prefecture, a heavy rain special alarm was issued from 6th to 7th this month, causing a recordable heavy rain, landslides and flood damage suddenly occurred in various places, many people who did not know who passed away It has come out.

There are also people who are currently seeking rescue in isolated areas, and there has been a big impact on civic life, such as power outage and water outage in a wide range.

Under these circumstances, Hiroshima considered local emotions and decided to cancel all three consecutive war with Hanshin, which had been scheduled at Mazda Stadium on the 9th.

The team has decided to abort as a result of thorough consideration as to whether the game can be performed in the presence of numerous victims due to such massive damage. I sincerely pray for the earliest reconstruction and reconstruction of the area that was done. "

[ad_1]

原文
プロ野球 広島 地元で豪雨被害 9日からの阪神3連戦を中止 | NHKニュース
プロ野球・広島は、記録的な豪雨の影響で、地元の広島県で被害が相次いでいることから、9日から本拠地のマツダスタジアムで予定されていた阪神との3連戦を中止することを決めました。

プロ野球 広島 地元で豪雨被害 9日からの阪神3連戦を中止 | NHKニュース の原文をチェック
[ad_2]

 - Sports