Japanese Online Learning Class.

It provides the translation of the Japanese news. Let's Free learning Japanese.

五輪日程公表 ネット上では「暑さで大丈夫なのか」と疑問の声を英語にすると

   

The competition schedule of the Tokyo Olympic Games in two years will be announced, and in some of the competitions "competitive heat" In response to the fact that the time has been ahead of schedule, there are also serious hot weather on the Internet, and there are a series of voices of doubts such as "Are you really holding this time?"

[ad_1]

原文
五輪日程公表 ネット上では「暑さで大丈夫なのか」と疑問の声
2年後の東京オリンピックの競技スケジュールが公表され、一部の競技では「厳しい暑さを考慮し」競技の開始時刻が前倒しされたことに対し、ネット上では、このところの厳しい暑さもあって「本当にこの時期に開催するの?」といった疑問の声が相次いでいます。

五輪日程公表 ネット上では「暑さで大丈夫なのか」と疑問の声 の原文をチェック
[ad_2]

 - Sports