Japanese Online Learning Class.

It provides the translation of the Japanese news. Let's Free learning Japanese.

プロ野球 広島の美間とソフトバンクの曽根 交換トレード | NHKニュースを英語にすると

   

Uchinohara in Pro Baseball / Hiroshima, Mr. Yumitsu Miama and Softbank's Uchinoke and Sone Kaisei on a one-on-one exchange A trade was formed and it was announced by both teams on 22nd.

Beauty player who is transferring from Hiroshima to Softbank is 24 years old in the sixth year of professional, batting with punch power is the inner hand with a touch, this season started with one army and 30 games Although the batting average was 10% 3 9, he marked the first hit and the first hit of the professional.

Meanwhile, Sone who is transferring from Softbank to Hiroshima is a 5th year professional nurturing professional, 23 years old Uchinoke. Last season, it was registered as a controlled player, and it has a reputation for the high defense power and the run base that can protect the second and short. This season has not participated in the 1 army so far, but he has played 39 games in 2 troops, with a batting average of 30% 1 minute 6, with a score of 8 RBIs left.

This trade was established with Softbank, who was looking for a yardstick and a strong third, agreed with the speculation of Hiroshima who needed defending consolidation and Uchinohiko who could run a substitute.

Beauty player who is transferred to Softbank said "It was" Naka ka "because SOFTBANK is a good battle team, I would like to come to lose so I do not want to lose.I have loneliness to leave Hiroshima, I want to think positive when I got it. "

[ad_1]

原文
プロ野球 広島の美間とソフトバンクの曽根 交換トレード | NHKニュース
プロ野球・広島の内野手、美間優槻選手とソフトバンクの内野手、曽根海成選手の1対1の交換トレードが成立し、22日、両球団から発表されました。

プロ野球 広島の美間とソフトバンクの曽根 交換トレード | NHKニュース の原文をチェック
[ad_2]

 - Sports