Japanese Online Learning Class.

It provides the translation of the Japanese news. Let's Free learning Japanese.

体操協会 女子選手へ暴力のコーチへの処分 妥当との考え示すを英語にすると

   

Girls' gymnastics gymnasts were told that the male coach was acting violently while teaching, and the Japanese gymnastics association announced the indefinite deletion of registration In response to the problem received, the girls' girls complained that they "did not feel powerful" and said that they wanted to continue guidance from male coaches, while the gymnastics association side said that " There was a document showing the idea that disposal was appropriate as "not" etc.

[ad_1]

原文
体操協会 女子選手へ暴力のコーチへの処分 妥当との考え示す
体操の女子選手に対して、男性コーチが指導中に暴力をふるったとして、日本体操協会から無期限の登録抹消処分を受けた問題で、この女子選手が「パワハラされたとは感じていない」と訴え、男性コーチから引き続き指導を受けたいという意向を示しているのに対し、体操協会側は「暴力を許容することはない」などとして、処分は妥当だとする考えを示した文書を発表しました。

体操協会 女子選手へ暴力のコーチへの処分 妥当との考え示す の原文をチェック
[ad_2]

 - Sports