Japanese Online Learning Class.

It provides the translation of the Japanese news. Let's Free learning Japanese.

業績不振の「三陽商会」 250人の希望退職募集 大幅人員削減へを英語にすると

   

An apparel giant "Sanyo Shokai" announced that it would recruit 250 hopes for voluntary retirement. Due to the continued slump in business due to the contract with the famous British brand, Burberry, we have decided to cut down the number of staff which is about a quarter of the target employees.

[ad_1]

原文
業績不振の「三陽商会」 250人の希望退職募集 大幅人員削減へ
アパレル大手「三陽商会」が、250人の希望退職を募集すると発表しました。イギリスの有名ブランド、バーバリーとの契約が切れた影響で業績不振が続いていて、対象となる社員のおよそ4分の1にあたる大幅な人員削減に踏み切ることになりました。

業績不振の「三陽商会」 250人の希望退職募集 大幅人員削減へ の原文をチェック
[ad_2]

 - 未分類