Japanese Online Learning Class.

It provides the translation of the Japanese news. Let's Free learning Japanese.

「 未分類 」 一覧

no image

相次ぐ災害 デパート売り上げ減少 北海道は20%の大幅減を英語にすると

2018/09/21   未分類

Successive disasters also affect sales of department stores. In department stores in Hokkaido, the sales from this month due to the earthquake decreased by 20% from the same period of the previous year, which was a big negative. 原文 相次ぐ災害 ...

no image

日本橋でデパート競争激化へ 高島屋はSC型 三越も大幅改装を英語にすると

2018/09/21   未分類

Major department store's "Takashimaya" aims to incorporate the younger generation into the flagship store in Tokyo Nihonbashi, on the 25th of this month on a shopping center type building Open it. In Nihonbashi, "Mitsukoshi" also said that it will strengthen ...

no image

株価 6営業日連続で値上がりを英語にすると

2018/09/21   未分類

On the 21st, the Tokyo stock market, the Nikkei 225 average price rose for six consecutive business days. 原文 株価 6営業日連続で値上がり 21日の東京株式市場、日経平均株価は6営業日連続で値上がりしました。 株価 6営業日連続で値上がり の原文をチェック

no image

2050年ごろ見据え 持続可能な社会の在り方考える議論開始を英語にすると

2018/09/21   未分類

Looking towards around 2050 when major changes in social structure are anticipated, such as a decrease in working generations, we are working on a sustainable society Discussion of experts who think about policy and policy has started. 原文 2050年ごろ見据え 持続可能な社会の在り方考える議論開始 ...

no image

福山通運 来月から日曜日の配達・集荷を中止 | NHKニュースを英語にすると

2018/09/21   未分類

The major transport company "Fukuyama Transportation" decided to cancel delivery and pickup on Sunday from next month. While the serious shortage of manpower continues, the aim is to secure the human resources by creating an environment where drivers can easily ...

no image

経産相 米に国際的な貿易ルール基づく対応促すを英語にすると

2018/09/21   未分類

Minister for Economy, Trade and Industry ___ ___ 0 ___ ___ 0 ___ ___ 0 ___ ___ 0 ___ ___ 0 While China's trade friction has intensified, I showed the idea of ​​urging the United States to respond to international ...

no image

仮想通貨流出 麻生氏「甚だ遺憾」を英語にすると

2018/09/21   未分類

Regarding the occurrence of a large amount of virtual currency outflow at the virtual currency exchange company "Tech Bureau", Prime Minister Aso and Minister of Finance stated "It is regrettable" In the future, I showed the idea of ​​considering administrative ...

no image

円相場 いくぶん値下がりを英語にすると

2018/09/21   未分類

The Tokyo foreign exchange market, the yen exchange rate on the 21st is falling somewhat against the dollar. 原文 円相場 いくぶん値下がり 21日の東京外国為替市場、円相場は、ドルに対していくぶん値下がりしています。 円相場 いくぶん値下がり の原文をチェック

no image

米アマゾン 音声で操作するAIスピーカーの新製品発表を英語にすると

2018/09/21   未分類

Amazon · dot · com, a leading Internet mail order company, announced new products of AI speakers operating with voice, products with a 10.1-inch screen Will be released in Japan as well. 原文 米アマゾン 音声で操作するAIスピーカーの新製品発表 アメリカのネット通販大手のアマゾン・ドット・コムは、音声で操作するAIスピーカーの新製品を発表し、10.1インチの画面を備えた製品などを日本でも発売することになりました。 米アマゾン 音声で操作するAIスピーカーの新製品発表 の原文をチェック

no image

島根銀行が取引先支援の新部署設置へを英語にすると

2018/09/21   未分類

Shimane Bank, which has its head office in Matsue City, plans to newly establish a special department to propose and advise business succession, M & A etc. to business enterprise It solidified. The Shimane Bank continues tough business, and I'd ...

no image

Zaif 流出の仮想通貨は追跡困難 会社の対応遅れに批判を英語にすると

2018/09/21   未分類

A large amount of virtual currency leaked out from the virtual currency exchange site "Zaif", the virtual currency which flowed out is some 30,000 It has been found that it has become difficult to trace the account already. From experts, ...

no image

自動車メーカー10社 東京五輪前に自動運転の実証実験へを英語にすると

2018/09/21   未分類

10 Japanese automobile manufacturers, etc. jointly carry out the demonstration experiment of automatic driving in public roads in the city just before the Tokyo Olympic Games two years later, I decided to appeal the most advanced technology. 原文 自動車メーカー10社 東京五輪前に自動運転の実証実験へ ...

no image

仮想通貨流出受け管理状況調べる一斉調査 金融庁を英語にすると

2018/09/21   未分類

In response to a large outflow that occurred in the virtual currency exchange company Tech Bureau, the Financial Services Agency also notified other exchange companies of the status of virtual currency management We started an urgent simultaneous survey to investigate. ...

no image

Zaif 仮想通貨大量流出 ネット上で懸念と疑問の声を英語にすると

2018/09/21   未分類

About the management company of the virtual currency exchange site "Zaif" announced that a large amount of virtual currency leaked out from unauthorized access from the outside On the Internet, there are a series of concerns that concern concerning the ...

no image

NY株価 最高値を更新を英語にすると

2018/09/20   未分類

On the 20th New York Stock Market, purchase orders began spreading from the beginning of the deal, and the Dow Jones Average went above the high of 26,616 dollars and 71 cents auctioned in January. 原文 NY株価 最高値を更新 20日のニューヨーク株式市場は取り引き開始から買い注文が広がり、ダウ平均株価は、ことし1月につけた2万6616ドル71セントの最高値を上回りました。 NY株価 ...

no image

台風21号の損害保険 風水害では過去2番目の規模の見込みを英語にすると

2018/09/20   未分類

It is found that damage to buildings etc. and consultation received by Typhoon No. 21 for damage insurance companies are over 480,000 It was. The number and amount of payment of insurance payment is that it is expected to be ...

no image

円相場 小幅な値動きを英語にすると

2018/09/20   未分類

Tokyo foreign exchange market, yen exchange rate was a small price move on the 20th. 原文 円相場 小幅な値動き 20日の東京外国為替市場、円相場は小幅な値動きでした。 円相場 小幅な値動き の原文をチェック

no image

“米で100万人雇用創出”貿易摩擦で実現困難 中国アリババ会長を英語にすると

2018/09/20   未分類

Jack Ma, chairman of the Alibaba Group, the leading Internet mail order company in China, said it would create 1 million jobs in the United States Regarding the plan, I realized that it is difficult to realize, assuming prerequisites collapsed ...

no image

Zaif 仮想通貨大量流出 これまでもトラブル相次ぐを英語にすると

2018/09/20   未分類

A large amount of virtual currency, which seems to be equivalent to 6.7 billion yen due to unauthorized access from the outside, I announced that it had flowed out. With regard to "Zaif", troubles such as unlawful access and failure ...

no image

「影響受ける企業の半数は外資系」中国が米の制裁批判を英語にすると

2018/09/20   未分類

Chinese Ministry of Commerce has added new tariffs on the US targeting imports of 200 billion dollars, Nearly half of foreign companies are foreign-affiliated companies, and criticized the measures of the United States again. 原文 「影響受ける企業の半数は外資系」中国が米の制裁批判 中国商務省は、2000億ドルの輸入品を対象にしたアメリカの新たな関税上乗せ措置で、中国側で影響を受ける企業の半数近くが外資系の企業だと明らかにし、アメリカの措置を改めて批判しました。 「影響受ける企業の半数は外資系」中国が米の制裁批判 の原文をチェック