Japanese Online Learning Class.

It provides the translation of the Japanese news. Let's Free learning Japanese.

日本貿易会会長「日EU大枠合意 大きなインパクト」を英語にすると

   

Regarding the fact that Japan and the EU = European Union's EPA = economic partnership agreement reached agreement this month, Eiko Kobayashi, Japan Trade Commission chairman, At a press conference, he said, "There is no doubt that we will have a major impact on the world economy," he said, and expressed expectations for leading the expansion of global free trade.

[ad_1]

原文
日本貿易会会長「日EU大枠合意 大きなインパクト」
今月、日本とEU=ヨーロッパ連合のEPA=経済連携協定が大枠合意に達したことについて、日本貿易会の小林栄三会長は、19日の記者会見で、「世界経済に大きなインパクトを与えることは間違いない」と述べ、世界的な自由貿易の拡大につながることに期待感を示しました。

日本貿易会会長「日EU大枠合意 大きなインパクト」 の原文をチェック
[ad_2]

 - 未分類