Japanese Online Learning Class.

It provides the translation of the Japanese news. Let's Free learning Japanese.

バスやタクシーが乗客も荷物も運搬 「かけもち」解禁を英語にすると

   

The Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism has regulated to separately carry out logistics business that carries passenger business carrying people and parcels of home delivery, but the population decline progress In order to maintain local public transportation and home delivery service, from the 1st, buses and taxis lifted passengers and baggage simultaneously "baggage" bans.

[ad_1]

原文
バスやタクシーが乗客も荷物も運搬 「かけもち」解禁
国土交通省は、人を運ぶ旅客事業と宅配の荷物などを運ぶ物流事業は別々に行うよう規制してきましたが、人口減少が進む地方の公共交通や宅配サービスを維持するために、1日からバスやタクシーが乗客も荷物も同時に運ぶ「かけもち」を解禁しました。

バスやタクシーが乗客も荷物も運搬 「かけもち」解禁 の原文をチェック
[ad_2]

 - Culture&entertainment