Japanese Online Learning Class.

It provides the translation of the Japanese news. Let's Free learning Japanese.

日馬富士 態度に立腹 素手以外でも殴打かを英語にすると

   

Yokozuna of big sumo wrestler and Hiroma Fuji violated the Takashi Rock in the Tottori City at a restaurant in Tottori City, for the arbitrary circumstance hearing by the police, Fuji told "I was upset by the attitude of the Tonoi rock and hit me with my bare hands", I understood by the interview with investigators. The situation of the injury was a scar that could be made when struck with a hard thing, and the police are looking at it as suspected to beat other than bare hands.

[ad_1]

原文
日馬富士 態度に立腹 素手以外でも殴打か
大相撲の横綱・日馬富士が鳥取市内の飲食店で平幕の貴ノ岩に暴行した問題で警察の任意の事情聴取に対し、日馬富士が「貴ノ岩の態度に腹が立ち素手で殴った」と話したことが捜査関係者への取材でわかりました。けがの状況は固い物で殴られた際にできるような傷だったということで、警察は素手以外でも殴った疑いがあると見て調べています。

日馬富士 態度に立腹 素手以外でも殴打か の原文をチェック
[ad_2]

 - Sports