Japanese Online Learning Class.

It provides the translation of the Japanese news. Let's Free learning Japanese.

牛丼や天丼で相次ぐ値上げ なぜ?を英語にすると

   

The eating out chain "Tenmakori Tanna" raises the price of the bowl from next month to 500 yen to 540 yen (tax included). Just as a coin and a gentle wallet, it was a little shocking. By the way, the "Sukiya" of the beef bowl has just raised the price of the menu. What is happening to the bowl?

[ad_1]

原文
牛丼や天丼で相次ぐ値上げ なぜ?
外食チェーン「天丼てんや」が、来月から天丼の価格を500円から540円に値上げ(税込み)。ワンコインで財布にも優しかっただけに、ちょっとショック。そういえば、牛丼の「すき家」も一部メニューを値上げしたばかり。丼ものに何が起きているのでしょうか。

牛丼や天丼で相次ぐ値上げ なぜ? の原文をチェック
[ad_2]

 - Culture&entertainment