Japanese Online Learning Class.

It provides the translation of the Japanese news. Let's Free learning Japanese.

メルカリ 6月にも東証マザーズ上場へ | NHKニュースを英語にすると

   

"Mercari" which operates a free-run application where individuals buy and sell second-hand goods is also stocked in the Mothers market of the Tokyo Stock Exchange in June this year It was confirmed that it was forecasted to be listed. There is a possibility that the market capitalization may exceed 200 billion yen, and it is expected that it will become the largest listed company in the meantime.

According to the stakeholders, "Mercari" major developer of the free-to-market application will have a chance to review the Tokyo Stock Exchange, and in June this year it is expected to list shares in the Mothers market for start-up companies became. If realized, there is a possibility that the market capitalization will exceed 200 billion yen, it is expected to be the biggest listed company in the meantime.

"Mercari", founded five years ago, has been rapidly developing flea market applications, where individuals buy and sell used items, and has grown rapidly, with more than 70 million downloads in the country.

Although the TSE's review was prolonged due to successive inappropriate listings, such as cash, because the company advanced measures to enhance the identity verification of the seller, I was scolded.

Market capitalization reaches 100 billion yen Scale promising venture companies that are not listed are also called "unicorn companies" because of their rarities abroad. "Mercari" is considered to be one of the few "unicorn companies" in Japan, and it seems that Mercury will advance globalization by devoting abundant funds obtained from listing to new service development abroad.

[ad_1]

原文
メルカリ 6月にも東証マザーズ上場へ | NHKニュース
個人が中古品を売買するフリマアプリを運営する「メルカリ」が、ことし6月にも東京証券取引所のマザーズ市場に株式を上場する見通しになったことがわかりました。時価総額が2000億円を超える可能性があり、ことしに入って最大規模の上場になる見込みです。

メルカリ 6月にも東証マザーズ上場へ | NHKニュース の原文をチェック
[ad_2]

 - 未分類