Japanese Online Learning Class.

It provides the translation of the Japanese news. Let's Free learning Japanese.

「母の日」を前に カーネーションの出荷が最盛期 埼玉 鴻巣 | NHKニュースを英語にすると

   

Carnation shipments peak in Konosu City, Saitama Prefecture, before "Mother's Day" on 13th of this month, with the shipment of carnations before the "Mother's Day" I am greeting.

In Konosu City, about 20 farmers grow potted planted carnations, each year marking the peak of shipment before "Mother's Day".

Among them, in the agricultural house of Kazuo Ogawara in the Kawasato area, I am chased by the work of wrapping a potion of carnation that colorful flowers such as pink and orange bloomed with transparent sheets.

The carnation of the present day is that because the warm day continued from early spring, it is growing bigger than usual year.

Mr. Ogawara said, "I hope to be able to bridge the mothers across the country to express their gratitude."

Carnation in Konosu city is to be shipped to the market in the Kanto region till around 10th this month.

[ad_1]

原文
「母の日」を前に カーネーションの出荷が最盛期 埼玉 鴻巣 | NHKニュース
今月13日の「母の日」を前に、埼玉県鴻巣市でカーネーションの出荷が最盛期を迎えています。

「母の日」を前に カーネーションの出荷が最盛期 埼玉 鴻巣 | NHKニュース の原文をチェック
[ad_2]

 - Culture&entertainment