Japanese Online Learning Class.

It provides the translation of the Japanese news. Let's Free learning Japanese.

日大 アメフト部の元部員 会見受け「正直がっかりした」を英語にすると

   

About the fact that Uchidae coach of Nihon University's American football club and Inoue coach denied the direction of the offending act again at a press conference on 23rd A man in his twenties in his 20s said, "I felt honest disappointed because I thought that I was going to approve the instructions of the offense by receiving a press conference by the players, I think that the understanding of the public can not be obtained in this explanation." did. In addition, "It is my current feeling that the players will escape despite having such a conference, and the players who have made a sincere interview will not be rewarded as it is, as the team they belonged to will be like this It is embarrassing to come to our attention, "he said.

[ad_1]

原文
日大 アメフト部の元部員 会見受け「正直がっかりした」
日本大学のアメリカンフットボール部の内田前監督と井上コーチが23日、記者会見して反則行為の指示を改めて否定したことについて、元部員の20代の男性は「選手の記者会見を受けて反則行為の指示を認めるものと思っていたので、正直がっかりしました。今回の説明では世間の理解は得られないと思う」と話しました。そのうえで、「選手があのような会見をしたにもかかわらず、いつまで逃げるのだというのが今の気持ちです。このままでは誠意ある会見をした選手が報われない。自分が所属していたチームがこんなことになって恥ずかしいです」と話していました。

日大 アメフト部の元部員 会見受け「正直がっかりした」 の原文をチェック
[ad_2]

 - Sports