Japanese Online Learning Class.

It provides the translation of the Japanese news. Let's Free learning Japanese.

日立化成が検査不正 産業用の蓄電池でを英語にすると

   

About industrial storage batteries used in emergency such as when a factory fails at Hitachi Chemical Group's chemical manufacturer "Hitachi Kasei" as a chemical manufacturer at least since 7 years ago I found out that fraud was done to fill in different inspection data and ship it.

[ad_1]

原文
日立化成が検査不正 産業用の蓄電池で
日立製作所グループの化学メーカー「日立化成」で、工場が停電した時などの非常時に使われる産業用の蓄電池について、少なくとも7年前から実際とは異なる検査データを記入して出荷する不正が行われていたことがわかりました。

日立化成が検査不正 産業用の蓄電池で の原文をチェック
[ad_2]

 - 未分類