Japanese Online Learning Class.

It provides the translation of the Japanese news. Let's Free learning Japanese.

遺伝子組み換え作物 誤解ない表示に見直しをを英語にすると

   

As part of reviewing the display of foods using genetically modified crops as raw materials, the Consumer Affairs Agency, if the contamination rate is 5% or less, the label is arbitrary such as manufacturers Although it shows a display example of "prevention of genetic modification contamination control", we submitted an opinion asking for review as giving misunderstanding that consumer groups are not contaminated.

[ad_1]

原文
遺伝子組み換え作物 誤解ない表示に見直しを
遺伝子組み換え作物を原材料にした食品の表示の見直しの一環として、消費者庁は、混入率が5%以下の場合は表示はメーカーなどの任意としたうえで、「遺伝子組換え混入防止管理済み」といった表示例を示していますが、消費者団体は混入していないとの誤解を与えるとして見直しを求める意見書を提出しました。

遺伝子組み換え作物 誤解ない表示に見直しを の原文をチェック
[ad_2]

 - Culture&entertainment