Japanese Online Learning Class.

It provides the translation of the Japanese news. Let's Free learning Japanese.

豪雨と赤潮で卸売市場への養殖魚の入荷減少 高値に 松山を英語にすると

   

In the western Japan torrential rain this time, in the wholesale market of marine products in Matsuyama city, the area where the damage was large was the origin of the aquaculture fish arrival volume Has decreased, so the wholesale price has been affected by trading at a maximum of about 30% higher than usual.

[ad_1]

原文
豪雨と赤潮で卸売市場への養殖魚の入荷減少 高値に 松山
今回の西日本豪雨で、松山市にある水産物の卸売市場では、被害が大きかった地域が産地となっている養殖の魚の入荷量が減ったことから、卸売価格が例年より最大で3割程度高値で取り引きされるなど影響が出ています。

豪雨と赤潮で卸売市場への養殖魚の入荷減少 高値に 松山 の原文をチェック
[ad_2]

 - Culture&entertainment