Japanese Online Learning Class.

It provides the translation of the Japanese news. Let's Free learning Japanese.

ソフトバンクも “4年縛り”見直しへを英語にすると

   

The mobile major "SOFTBANK" revealed a policy to revise the rate plan called "four years bound" or "two years bound" that the country was seeking to review.

[ad_1]

原文
ソフトバンクも “4年縛り”見直しへ
携帯大手の「ソフトバンク」は国が見直しを求めていた“4年縛り”や“2年縛り”と呼ばれる料金プランを見直す方針を明らかにしました。

ソフトバンクも “4年縛り”見直しへ の原文をチェック
[ad_2]

 - 未分類