Japanese Online Learning Class.

It provides the translation of the Japanese news. Let's Free learning Japanese.

錦織インタビュー 全米オープン「自分の足 生かせるコート」を英語にすると

   

Kei Nishikori responded to NHK interview before the opening of the US Open in the final round of the season's four season tennis competitions. Based on the fact that the competition will be held at the hard court, Nishiki went to the spirit of saying, "I will take advantage of speed because it is a coat that can make use of my feet, I will not give up without giving up to the end."

[ad_1]

原文
錦織インタビュー 全米オープン「自分の足 生かせるコート」
テニス 四大大会の今シーズン最終戦、全米オープンの開幕を前に、錦織圭選手がNHKのインタビューに応じました。錦織選手は大会がハードコートで行われることを踏まえ「自分の足を生かせるコートなのでスピードを強みにし、最後まで諦めずプレーしたい」と意気込みを語りました。

錦織インタビュー 全米オープン「自分の足 生かせるコート」 の原文をチェック
[ad_2]

 - Sports