Japanese Online Learning Class.

It provides the translation of the Japanese news. Let's Free learning Japanese.

「女性差別」か セリーナ選手へのペナルティ テニス界二分を英語にすると

   

At the US Open of tennis player Osaka Naomi won, the opponent Celina Williams was penalized for the verbal abuse against the referee, The women's tennis association defended Williams, while the International Tennis Federation supported the referee and argued that the tennis world is divided into two, that it is against discrimination as "it is discrimination against the tennis world."

[ad_1]

原文
「女性差別」か セリーナ選手へのペナルティ テニス界二分
大坂なおみ選手が優勝したテニスの全米オープンで、対戦相手のセリーナ・ウィリアムズ選手が審判に対する暴言などを理由にペナルティーを科され、「女性への差別だ」として反発していることについて、女子テニス協会がウィリアムズ選手を擁護したのに対し、国際テニス連盟は審判を支持し、テニス界を二分する議論となっています。

「女性差別」か セリーナ選手へのペナルティ テニス界二分 の原文をチェック
[ad_2]

 - Sports