Japanese Online Learning Class.

It provides the translation of the Japanese news. Let's Free learning Japanese.

プロ野球 阪神の西岡 球団から戦力外通告 | NHKニュースを英語にすると

   

Professional baseball / Hanshin veteran Nishioka Atsushi was informed that the team will not sign a contract for the next season from professional baseball Hanshin Nishioka team.

This is what Nishioka made clear on the Internet 's SNS "Instagram" that he has established.

Among them, Nishioka clarified that he received a notice from the team on the 1st, and said, "I will do my best as one goal to step on the soil of Koshien as a professional baseball player next year," I am keeping a desire to continue.

Nishioka was a 34-year-old from Osaka Prefecture who contributed to Los Angeles two times in Lotte as an innovator with race, attack, and defense trio, and in the year 2010 he is the top hitter It shined.

After that, after joining the Twins of the Major League, I joined Hanshin off the year of Heisei 24.

Although he played 122 games in the first year as a main player, he was suffering from repeated injuries such as a tearing of the Achilles tendon of the left foot afterwards. In the sixth year of Hanshin in this season the opportunities to participate have decreased with the emergence of young people, so far the batting average has remained at 10% 3 2 with 23 games participation.

In the Instagram, Nishioka said, "I am sorry for the continuation of injuries.When I returned from injury, the cheers of goose bumps were impressive.The Hanshin fans were very warm and kind "I commented.

[ad_1]

原文
プロ野球 阪神の西岡 球団から戦力外通告 | NHKニュース
プロ野球・阪神のベテラン、西岡剛選手が球団から来シーズンの契約を結ばないことを通告されました。

プロ野球 阪神の西岡 球団から戦力外通告 | NHKニュース の原文をチェック
[ad_2]

 - Sports