Japanese Online Learning Class.

It provides the translation of the Japanese news. Let's Free learning Japanese.

大相撲 引退の貴ノ岩が会見「心よりおわび」を英語にすると

   

Takashi Rock who retired taking responsibility for the assault on the attachment at the battle of Grand Sumo wrestling in a press conference in the Chikanoura room in Tokyo · Taito Ward " I raised my hand to my disciple and made me feel very painful I apologize from the bottom of my heart that I had a great inconvenience to the parents of the room and all the fans of sumo wrestling. "I apologize After doing it, he said, "I will deeply regret and take responsibility and retire from active service today."

[ad_1]

原文
大相撲 引退の貴ノ岩が会見「心よりおわび」
大相撲の平幕で付け人への暴行の責任を取って引退した貴ノ岩が東京・台東区の千賀ノ浦部屋で記者会見し「弟弟子に手を上げてしまい、大変つらい思いをさせた。部屋の親方や大相撲のファンの皆様などに大変なご迷惑をおかけしたことを心よりおわびします。本当に申し訳ございませんでした」と謝罪したうえで、「深く反省し、責任を取って本日をもって現役を引退させて頂きます」と述べました。

大相撲 引退の貴ノ岩が会見「心よりおわび」 の原文をチェック
[ad_2]

 - Sports