Japanese Online Learning Class.

It provides the translation of the Japanese news. Let's Free learning Japanese.

貴ノ岩の付け人は現役続行の意向を英語にすると

   

A 23-year-old daughter who was assaulted from Tonnoi entered a clinic in Tokyo's Kokugikan in Tokyo both afternoon to receive influenza vaccination When I visited, I responded to the press coverage of the press. In this, "I have already apologized, so I have nothing to say and I want to greet Takashi Iwasaki when I return to the room." In addition, the reporter told the reporter, "Are you willing to work towards sumo in the future?" This supporter tells you, "I think that Takashi Ito thinks so," and shows the intention to keep on active service It was.

[ad_1]

原文
貴ノ岩の付け人は現役続行の意向
貴ノ岩から暴行を受けた23歳の付け人は7日午後、インフルエンザの予防接種を受けるため東京・両国の国技館にある診療所を訪れた際、報道陣の取材に応じました。この中で、「自分はすでに謝ってもらったので、言うことはない。部屋に帰ったら貴ノ岩関にあいさつをしたい」と話しました。また、報道陣から「これからも相撲を頑張っていく気持ちか」と問われるとこの付け人は、「そうですね。貴ノ岩関もそう思ってくれていると思う」と話し、現役を続ける意向を示していました。

貴ノ岩の付け人は現役続行の意向 の原文をチェック
[ad_2]

 - Sports