Japanese Online Learning Class.

It provides the translation of the Japanese news. Let's Free learning Japanese.

「みかじめ料」訴訟 山口組組長らに賠償増額命じる 名古屋高裁

   

[ad_1]

指定暴力団・山口組の組長らに「みかじめ料」を支払わされたとして、愛知県の男性が損害賠償を求めた裁判で、2審の名古屋高等裁判所は、組長側の時効の主張を認めた1審の判決を見直し、「男性が組長らを恐れて賠償を求めなかったことに乗じて組長らが時効を主張するのは許されない」などとして1審よりも大幅に増額した750万円余りの賠償を命じました。

in English

In a trial where a man from Aichi prefecture sought damages for being forced to pay "protection money" to the designated gang, Yamaguchi-gumi's boss, the Nagoya High Court, in the second instance, overturned the first instance judgment that had recognized the boss's statute of limitations defense. The court stated that "it is not permissible for the boss to claim the statute of limitations by taking advantage of the fact that the man did not seek compensation out of fear of the boss" and ordered a significantly increased compensation of over 7.5 million yen, compared to the first instance judgment.

in Germany

In a lawsuit in Aichi Prefecture, a man demanded damages for being forced to pay a "protection fee" to the designated gang, the Yamaguchi-gumi. The Nagoya High Court, in its second-instance judgment, reversed the lower court's ruling which upheld the statute of limitations plea by the gang leader, stating that "it is not permissible for the gang leaders to take advantage of the fact that the man did not seek compensation out of fear of the gang leaders" and ordered an increase of over 7.5 million yen in compensation from the initial ruling.

[ad_2]

Source link

 - NHK JAPAN